ThorKit

번역 비용 견적 계산기 (영어·일본어·중국어)

원고 분량·언어·전문 분야·마감 기준 번역 비용 견적. 공증 추가 비용 포함. 통역 시급도 별도 표시.

마지막 업데이트: 2026-05-10

입력

단어

A4 1장 ≈ 250 단어, 명함·전단 ≈ 50~150 단어

결과

예상 비용 (저가 ~ 고가)
105,000원 ~ 225,000원
평균 견적
165,000원
상세
단어 수
1,500 단어 (≈ 6 페이지)
기본 단가
70원 ~ 150원 / 단어
전문 분야 가산
× 1.0
긴급도 가산
× 1.0
  • · 단어 수는 영어 기준이며, 한국어 원문은 200자 ≈ 100 영어 단어로 환산하면 비슷합니다.
  • · 전문 분야는 용어 정확도·법적 책임이 필요해 일반 번역보다 단가가 높습니다.
  • · AI 번역(파파고·DeepL)으로 초벌 후 사람 검수를 받으면 단가 30~50% 절감 가능 (정확도 손실 감수).
  • · 법률·이민·학력 제출용은 "번역공증" 필수 — 공증인 또는 변호사 번역공증.
  • · 통역 시급: 일반 비즈니스 80,000~200,000원/시간, 동시통역(국제회의) 300,000~600,000원/시간.
외부 사이트에 임베드 (iframe 코드 복사)

블로그·기업 사이트에 이 계산기를 그대로 넣으세요. 무료, 회원가입 없음. 광고·헤더·푸터 없는 클린 UI 임베드.

<iframe
  src="https://thorkit.kr/embed/translation-cost/"
  width="100%"
  height="900"
  frameborder="0"
  style="border: 1px solid #e5e7eb; border-radius: 6px;"
  title="번역 비용 견적 계산기 (영어·일본어·중국어) — ThorKit"
  loading="lazy"
></iframe>
<script>
  window.addEventListener("message", function(e) {
    if (e.origin !== "https://thorkit.kr") return;
    if (e.data && e.data.type === "thorkit:height") {
      var iframes = document.querySelectorAll('iframe[src*="https://thorkit.kr/embed/"]');
      iframes.forEach(function(f) { f.style.height = e.data.height + "px"; });
    }
  });
</script>
· height 700~1200 권장 (자동 조절 끄면 수동 조절 필요)· loading="lazy"로 페이지 속도 영향 최소

계산 근거

번역 비용은 언어·분량·전문 분야·마감 시점에 따라 크게 달라지며, 한국 시장 자유시장 기준으로 단어당 또는 페이지당 단가가 형성되어 있습니다.

비자·이민·해외 학력 인증 등 공식 제출용은 번역공증이 필수이며, 공증인 또는 변호사 번역공증이 추가 비용으로 들어갑니다.

AI 번역으로 초벌 작업 후 사람 검수(post-editing)를 받으면 단가를 30~50% 절감할 수 있지만 법률·의료·기술 등 정확도가 결정적인 영역은 처음부터 사람 번역이 안전합니다.

활용 예시

비즈니스 이메일 (영문, 500단어)

비즈니스 분야 일반 마감 → 약 4만~9만원. 평균 6.5만원.

기술 문서 한→영 (3,000단어, 긴급)

기술 분야 (×1.5) + 긴급 (×1.3) → 약 41만~88만원. 평균 64만원.

자주 묻는 질문

한국어 1페이지 분량의 영어 번역 비용은?
A4 1장(약 1,000 한국어 글자, 약 250 영어 단어) 일반 번역 기준 17,500~37,500원입니다. 전문 분야·긴급은 추가 가산.
번역공증과 공증 번역의 차이는?
번역공증 = 번역가가 "이 번역이 정확하다"고 공증인 앞에서 선서한 문서. 공증 번역 = 이미 공증된 원본을 번역. 일반적으로 비자·이민용은 번역공증이 필요합니다.
AI 번역으로 충분하지 않을까요?
일상·블로그·일반 정보는 AI 번역으로 충분하지만, 법률·계약·의료·기술 영역은 정확도·뉘앙스·문맥이 결정적이라 사람 번역 + 검수가 안전합니다.
통역 의뢰는 어떻게 하나요?
크몽·탈잉·소믈리에·전문 통역 에이전시에서 의뢰 가능. 동시통역은 부스·장비 별도 비용 추가됩니다.

단가는 한국 자유시장 평균 추정이며, 실제 견적은 번역가·에이전시·작업 난이도에 따라 차이가 있습니다.

관련 계산기

태그로 묶인 다른 콘텐츠

계산기·도표·가이드·부업 모두 포함 — 태그 공유도 높은 순

#번역 전체 →
</> 이 계산기를 다른 사이트에 임베드하기

아래 코드를 블로그·뉴스·기업 사이트의 HTML 영역에 붙여넣으면 이 계산기를 그대로 사용할 수 있습니다. 무료, 별도 신청 X.

<iframe
  src="https://thorkit.kr/embed/translation-cost/"
  width="100%"
  height="900"
  frameborder="0"
  style="border: 1px solid #e5e7eb;"
  title="번역 비용 견적 계산기 (영어·일본어·중국어) — ThorKit(토르킷)"
  loading="lazy"
></iframe>

임베드 가이드 전체 보기 →